Internationaler Kaufvertrag

 

Bitte beachten Sie: Die Originalversion dieses Textes ist auf Englisch. Die Übersetzung in andere Sprachen wurde automatisch von einer künstlichen Intelligenz erstellt. Wenn Sie den Text nicht verstehen oder Zweifel haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version.

Wir wissen, dass es verlockend ist, die Nutzungsbedingungen zu überspringen, aber es ist wichtig festzulegen, was Sie von uns erwarten können, wenn Sie die Website von Towel Age - Huseyin Gonullu nutzen, und was wir von Ihnen erwarten.

Dieser Internationale Kaufvertrag spiegelt die Arbeitsweise von Towel Age und die für unser Unternehmen geltenden Gesetze wider. Folglich hilft dieser Internationale Kaufvertrag, die Beziehung zwischen Towel Age - Huseyin Gonullu und Ihnen bei der Nutzung unserer Dienste zu definieren. Zum Beispiel umfassen diese Bedingungen folgende Themenüberschriften:

  • Was Sie von uns erwarten können, indem erklärt wird, wie wir unsere vorrätigen Waren verkaufen und wie wir Ihre individuellen Designs produzieren.
  • Was wir von Ihnen erwarten, was bestimmte Regeln für die Nutzung unserer Dienste festlegt.
  • Inhalte in den Towel Age Diensten, die die geistigen Eigentumsrechte an den Inhalten beschreiben, die Sie zur Herstellung mit unseren Diensten bereitstellen – unabhängig davon, ob diese Inhalte Ihnen, Ihrem Kunden oder anderen gehören.
  • Im Falle von Problemen oder Meinungsverschiedenheiten, die andere gesetzliche Rechte beschreiben, die Sie und Towel Age - Huseyin Gonullu haben, und was zu erwarten ist, falls jemand diese Bedingungen verletzt.

Um unsere Produkte in großen Mengen zu kaufen oder individuelle Designs oder Sonderanfertigungen zu bestellen und von unseren zusätzlichen Dienstleistungen zu profitieren, müssen Sie sich auf unserer Website registrieren und diesen Internationalen Kaufvertrag akzeptieren.

Das Verständnis dieser Bedingungen ist wichtig, denn durch die Nutzung unserer Dienste stimmen Sie diesen Bedingungen zu.

Neben diesen Bedingungen veröffentlichen wir auch Nutzungsbedingungen und eine Datenschutzerklärung. Wir empfehlen Ihnen, diese zu lesen, um unser Unternehmen und unsere Richtlinien besser zu verstehen.

INTERNATIONALER KAUFVERTRAG 

Teil A: EINZELVERHANDELTE BEDINGUNGEN

1) Verkäufer: TOWEL AGE - HUSEYİN GONULLU
STEUERAMT: PAMUKKALE - STEUER-ID: 4090184652
ADRESSE: 1200 EVLER MAH. INONU CAD. NO.43/10 20050 DENIZLI / TÜRKEI 
TELEFON : +90 532 765 2274 E-MAIL : info@towelage.com

2) Käufer (Name und Adresse des Auftraggebers = die Person oder das Unternehmen, für das der Vertrag abgeschlossen wird UND Name und Titel des bevollmächtigten Vertreters und/oder der Kontaktperson mit Telefon- und Faxnummern)

 

NAME UND NACHNAME DES KÄUFERS:
FIRMENNAME:
 
STEUER-ID: 
ADRESSE:  

TELEFON & FAX:  
E-MAIL
UNTERNEHMENSWEBSITE:

Die Partei, die als Käufer Mitglied der Website ist, gilt als mit diesem Vertrag einverstanden, hat ihn online unterzeichnet und akzeptiert dessen rechtliche Bindung.

3) Verkauftes Warenangebot: Unser Unternehmen verkauft Peshtamal (auch bekannt als türkisches Handtuch oder Lendentuch), Peshtamal-Bademäntel, Peshtamal-Decken, Frotteehandtücher, Frotteebademäntel, Strandtaschen, Tagesdecken, Picknickmatten und weitere Heimtextilien ab Lager. Unser Unternehmen fertigt auch kundenspezifische Produkte nach den Wünschen des Käufers. In Abstimmung mit dem Käufer koordinieren wir zudem die Produktion zusätzlicher Branding-Produkte wie Etiketten, Taschen, Pakete, Boxen, Aufkleber, Stickereien durch Drittunternehmen und bieten Branding- und Verpackungsdienstleistungen für die Produkte des Käufers an.

Qualitäten: Die Qualitäten der aktuell vorrätigen Produkte entsprechen den Angaben auf der Webseite. Die Qualitäten der Produkte, die nach Kundenwunsch gefertigt werden, entsprechen den Vereinbarungen in der Korrespondenz mit dem Käufer. 

Material: Sofern der Käufer nichts anderes wünscht, werden unsere Produkte aus 100 % Baumwollgarn hergestellt. 

Garnfarben: Die Farbe des Kettgarns ist standardmäßig die ungefärbte Rohgarnfarbe (elfenbeinfarben). Wenn der Käufer dies wünscht und Webstühle verfügbar sind, kann als Alternative weiße Kette angeboten werden. Die Verwendung weißer Kette beim Weben kann zu Preisunterschieden führen. Bei größeren Bestellungen kann der Käufer die Verwendung speziell gefärbter Kettgarne anfordern. Der Preis für diese Option kann abweichen, da das Kettgarn speziell gefärbt werden muss. Außerdem wird für den Färbeprozess des Garns zusätzliche Zeit benötigt. Es sollte akzeptiert werden, dass der Färbeprozess die Lieferfrist des hergestellten Produkts verzögern kann.

Unser Unternehmen hält oft eine große Anzahl verschiedenfarbiger Schussgarne auf Lager. Der Käufer kann für seine Sonderbestellungen Farben aus unserer FARBPALETTE auswählen (diese ist auf unserer Webseite einsehbar oder kann bei uns angefordert werden), was uns ermöglicht, die Produkte schneller herzustellen.

Natürliche Schrumpfung der Baumwolle: Die Standardfertigungsgröße von Peshtamal (türkische Handtücher, Lendentücher) ist mit 100 x 180 cm angegeben. Aufgrund der Beschaffenheit der Baumwolle tritt nach dem Vorwaschen eine gewisse Schrumpfung auf. Je nach Webdichte des Produkts kann diese Schrumpfung bis zu 10 % betragen. Diese durch die natürliche Eigenschaft der Baumwolle verursachte Schrumpfung bedeutet nicht, dass das Produkt fehlerhaft ist, und sie kann nicht beanstandet werden.

Wahrnehmung in einer helleren Farbe: Für die Herstellung von Peshtamal wird als Kette ungefärbtes (elfenbeinfarbenes) Baumwollgarn oder weiß gefärbtes Baumwollgarn verwendet. Aufgrund der verwendeten Webtechnik ist das Kettgarn bei genauer Betrachtung auch auf der Oberfläche sichtbar. Die Farbe des in der Kette verwendeten Garns bewirkt, dass die Farbe des im Schuss verwendeten Garns in einem helleren Ton wahrgenommen wird. Dies ist ein normaler Effekt, der durch die Art der Webtechnik bedingt ist. Dass die Farbe des Produkts durch den Kettfaden als hell wahrgenommen wird, bedeutet nicht, dass das Produkt fehlerhaft ist, und dieser Umstand kann nicht beanstandet werden.

Musterherstellung: Wenn eine Musterproduktion möglich ist, kann der Verkäufer dem Käufer einen Sonderpreis für die Musterherstellung anbieten. Der Preis für die Musterherstellung steht nicht im Zusammenhang mit dem Großhandelspreis anderer Produkte. Es ist normal, dass der Preis höher ist, da dies die Erstellung eines Musters und einen Webstuhl erfordert, der speziell für die Produktion des Musters des Käufers vorgesehen ist. Entsprechend dem Wunsch des Käufers kann das Muster oder die Muster per Fracht oder Luftfracht an den Käufer versandt werden. Die Versandkosten sind nicht in der Mustergebühr enthalten und werden separat berechnet.

Fransen: Der Peshtamal ist traditionell ein Handtuch mit Fransen an beiden kurzen Seiten. Diese Fransen entstehen durch das Umwickeln oder Binden der als Überschuss verbleibenden Kettfäden. Bei Sonderanfertigungen werden die Fransen mit einer automatischen Maschine gebogen, sofern der Käufer nicht ausdrücklich eine andere Ausführung wünscht. Auf Wunsch des Käufers können die Fransenfäden geknotet oder von Hand gedreht werden. Zusätzliche Gebühren können anfallen, wenn dies nach Abgabe des Angebots gewünscht wird.

Vorwäsche: Grundsätzlich ist die Vorwäsche nicht in unseren Preisen enthalten. Der Käufer muss bei der Anforderung eines Preisangebots angeben, dass er eine Vorwäsche wünscht. Wenn eine Vorwäsche nach Abgabe des Angebots gewünscht wird, wird eine zusätzliche Gebühr für die Vorwäsche berechnet.

Etikettennähen: Der Käufer kann verlangen, dass sein eigenes Markenetikett auf die von ihm bestellten und bezahlten Produkte genäht wird. In diesem Fall muss der Käufer Informationen zu den Etikettengrößen und dem Design des Etiketts bereitstellen. Das Nähen des Etiketts auf das Produkt ist kostenlos. Da das Etikett jedoch von Drittunternehmen hergestellt wird, ist die Produktion des Etiketts gebührenpflichtig. Wenn der Käufer das Etikett in der Türkei herstellen lässt und an die ihm angegebene Adresse liefern lässt, kann das Etikettennähen kostenlos erfolgen. Wir können den Versand von Etiketten aus dem Ausland nicht akzeptieren, da dies zollrechtlich abgewickelt werden muss. Kostenloses Etikettennähen gilt für EIN Etikett und wird für Standardgrößen angewendet. Wenn ein Etikettennähen außerhalb der allgemein akzeptierten Etikettenform oder wenn mehr als ein Etikettennähen gewünscht wird, wird eine zusätzliche Gebühr erhoben.

Bestickungsauftrag: Das Anfordern von besticktem Text oder Figuren auf den Produkten ist mit einer zusätzlichen Gebühr verbunden. In diesem Fall wird ein separates Preisangebot entsprechend der Größe der Stickerei und der Anzahl der Stiche erstellt. Wenn die Mindestbestellmenge (MOQ) erreicht wird, erfolgt ein separates Preisangebot entsprechend der gewünschten Stickgröße und der Anzahl der Stiche.

3-11) Papieretikett- und/oder Boxbestellung: Entsprechend dem Wunsch des Käufers können gedruckte Etiketten, Broschüren und Boxen in der Druckerei hergestellt werden. Dieser Service ist kostenpflichtig, wenn die Mindestbestellmenge erreicht wird, und variiert je nach Spezifikationen und Menge der angeforderten Produkte.

3-12) Verpackung: Sofern nicht anders angegeben, versenden wir unsere Produkte in einzelnen transparenten Plastiktüten und 40x60x40cm Kartons. Der Käufer kann die Produktion einer transparenten Tüte mit eigenem Markenzeichen oder eines speziellen Kartons mit eigenem Markenzeichen anfordern. Dieser Service ist kostenpflichtig, wenn die Mindestbestellmenge erreicht wird.

 

4) Vertragspreis 

4-1) Die Preise der vorrätigen Produkte sind auf unserer Website verfügbar und dies sind EXW-Preise. Der Preis beinhaltet keine zusätzlichen Serviceleistungen wie Vorwäsche, Etikettenherstellung, Papieretikett/Broschüre/Umreifungsband-Herstellung, Markenbox, Marken-Polyestertasche oder Markenpaket-Herstellung.

4-2) Für Staatsbürger der Republik Türkei oder in der Türkei registrierte Unternehmen wird die Mehrwertsteuer zum Preis hinzugefügt. Unsere Preise verstehen sich ohne Mehrwertsteuer.

4-3) Bei maßgefertigten Produktionen wird der Preis nach verschiedenen Produktionskomponenten gestaltet. Die Qualität und Dicke der Kett- und Schussfäden, die Produktionstechnik (wie Dobby- oder Jacquard-Weberei), die Arbeitsweise des Webstuhls (wie manuell, halbautomatisch schwarzer Webstuhl oder vollautomatisch), die Anzahl der Bestellungen und die angeforderten Zusatzleistungen sind die Hauptfaktoren, die den Preis und die Frist beeinflussen.

4-4) Mehrwertsteuer & Exportgesetzgebung: Alle unsere Preise sind ab Werk (EXW) Denizli. Gemäß der türkischen Exportgesetzgebung unterliegen Waren, die für den Export bestimmt sind, in der Türkei nicht der Mehrwertsteuer.

4-5) Unser Unternehmen versendet mit DHL oder UPS. In einigen Fällen können wir auch den Versand über FedEx oder TNT durchführen. Die Kosten für Versand und Versicherung werden dem Käufer separat angegeben. Wir können auch in europäische Länder per LKW oder Schiff versenden oder in die Amerikas.

 

5) Lieferbedingungen

5-1) Wie in den Artikeln 4-1 und 4-4 erwähnt, sind alle unsere Preise ab Werk (EXW) Preise.

5-2) Auf Wunsch des Käufers können wir die Sendung mit oder ohne Versicherung durchführen.

5-3) Im Falle einer unversicherten Sendung trägt der Käufer das Risiko in allen ungünstigen Fällen wie teilweisem oder vollständigem Verlust, Beschädigung, teilweisem oder vollständigem Ausfall der Lieferung der Produkte.

5-4) Wenn die versicherte Sendung erfolgt, liegen rechtliche Verantwortlichkeiten wie die Meldung von Problemen bei der Lieferung der Produkte, das Führen eines Berichts und die Benachrichtigung des Frachtunternehmens beim Käufer. Auch wenn die Fracht versichert ist, haftet der Verkäufer nicht für den Verlust von Rechten, der durch das Verschulden des Käufers entsteht.

5-5) Zollgebühren, Steuern und Einfuhrbestimmungen (2026 Aktualisierung)

* Allgemeine Verantwortung: Der Käufer ist allein verantwortlich für alle Einfuhrzölle, Mehrwertsteuer oder ähnliche Steuern/Abgaben, die im Bestimmungsland anfallen.

* EU-Kunden (ATR-Zertifikat): Für Sendungen in Mitgliedsländer der Europäischen Union stellen wir ein ATR-Zertifikat gemäß dem Zollunion-Abkommen aus. Dies ermöglicht dem Käufer in der Regel, Waren mit 0% Zollgebühr einzuführen. Die lokale Mehrwertsteuer (MwSt.) im Bestimmungsland bleibt jedoch alleinige Verantwortung des Käufers.

* US-Kunden (Tarif- & Zollaktualisierung): Der Käufer erkennt an, dass die bisherige zollfreie Freigrenze von 800 $ (De Minimis) geändert wurde. Alle Textilimporte in die USA unterliegen nun den geltenden Zollgebühren und zusätzlichen Handelszöllen (Abschnitt 301 oder ähnlich). Der Käufer ist für diese Kosten unabhängig vom Bestellwert verantwortlich.

* Importmethoden:

* Direkte Zustellung durch den Spediteur: Zölle und Steuern können in der Regel über das Online-Portal des Spediteurs (UPS/DHL/FedEx) bezahlt werden. Etwaige Verzögerungen oder Lagergebühren aufgrund unbezahlter Zölle gehen zu Lasten des Käufers.

* Zollabfertigung: Bei Massensendungen kann der Käufer seinen eigenen lizenzierten Zollagenten für den Einfuhrprozess verwenden.

* HS-Code & Klassifizierung: Die Waren werden gemäß den spezifischen International Harmonized System (HS)-Codes klassifiziert, die in der Verkaufsbestellung oder Proforma-Rechnung angegeben sind. Da verschiedene Produktkategorien (z. B. Peshtemals, Bademäntel oder Filzzubehör) unterschiedliche HS-Codes haben, liegt es in der Verantwortung des Käufers, die spezifischen Zolltarife und Handelsvorschriften für jeden Code bei den örtlichen Zollbehörden vor Produktionsbeginn zu überprüfen. Der Verkäufer haftet nicht für etwaige Fehlklassifizierungsansprüche, sobald der Käufer die Proforma-Rechnung genehmigt hat.

Der Käufer ist verantwortlich für die Zahlung etwaiger zusätzlicher Gebühren, die vom Transportunternehmen erhoben werden können, z. B. wegen unbezahlter Zollgebühren, Anforderung eines Lieferfahrzeugs mit Aufzug, Verzögerung der Warenlieferung durch längeres Wartenlassen des Lieferfahrzeugs über die erlaubte Zeit hinaus usw. Wenn das Transportunternehmen diese Zahlung an unser Unternehmen weiterberechnet, weil der Käufer die geforderten Zahlungen nicht leistet, hat unser Unternehmen das Recht, diese zusätzlichen Zahlungen vom Käufer zu verlangen.

5-7) Nach Erhalt der Frachtpakete messen die Speditionsunternehmen die Größe und das Gewicht erneut mit empfindlichen Geräten, einschließlich Lasern, in ihren Zentrallagern. Da diese letzte Messung als Grundlage für die Preisgestaltung gilt, kann der zuerst gemeldete Preis von der Frachtgesellschaft später geändert werden. In solchen Fällen hat unser Unternehmen das Recht, vom Käufer die zusätzliche Zahlung zu verlangen, die von der Frachtgesellschaft berechnet wird.

 

6) Spediteur

Unser Unternehmen arbeitet mit internationalen Spediteuren, DHL und UPS als Hauptspediteure, und in einigen Fällen auch mit FedEx und TNT.

  1. UPS Denizli Serviceanbieter Adresse: Bozburun Mevkii 7050 Sokak Nr. 7/1 Denizli / Türkei
    Call Center Nummer: +90 850 255-0066
  2. DHL Denizli Serviceanbieter Adresse: Karsiyaka, Ankara Blv. Nr.142, 20170 Denizli / Türkei
    Call Center Nummer: +90 444-0040
  3. FedEx & TNT Denizli Serviceanbieter Adresse: Guzelkoy Mh, 249. Sk. Nr.4 Sok Nr.5, 20170 Merkezefendi / Denizli / Türkei
    FedEx Call Center Nummer: +90 444-9339
    TNT Call Center Nummer: +90 444-0868

 

7) Lieferzeit

Wir arbeiten mit den weltweit führenden Frachtunternehmen im Transport zusammen, damit die Produkte so schnell wie möglich an die Adressen unserer Käufer geliefert werden können. Wir hoffen jedoch, dass alle unsere geschätzten Käufer verstehen und anerkennen, dass wir keinen Einfluss auf den internationalen Versandprozess und die Zollabfertigung haben, nachdem das Paket unser Lager verlassen hat. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Verzögerungen, die durch Fracht- oder Zollverfahren verursacht werden.

Nachdem die Bestellung des Käufers von der Frachtgesellschaft erhalten wurde, wird die vom Frachtunternehmen erstellte Frachtbriefnummer (auch bekannt als Waybill oder Tracking-ID) unseren Käufern mitgeteilt. Der Käufer kann seine Fracht auf der Website der Frachtgesellschaft verfolgen.

 

8) Wareninspektion

8-1) Der Käufer oder sein bevollmächtigter Vertreter kann die bestellten Produkte vor der Verpackung nach Abschluss der Produktion unter Aufsicht des Herstellers inspizieren. Alle mit der Inspektion verbundenen Gebühren und Kosten trägt der Käufer.

8-2) Da die Produkte nach der Verpackung an die Fracht übergeben werden, kann keine Inspektion durchgeführt werden. Wenn der Käufer auf einer Inspektion nach Abschluss der Verpackung besteht, kann eine zusätzliche Servicegebühr erhoben werden.

 

9) Eigentumsvorbehalt

9-1) Bis der Käufer alle seine Verpflichtungen gegenüber dem Verkäufer jetzt oder in Zukunft, unabhängig von der Rechtsgrundlage, erfüllt, ist der Verkäufer berechtigt, das Eigentum an den gelieferten Waren zurückzubehalten. Der Käufer darf über die dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren nicht verfügen.

9-2) Im Falle des Zugriffs Dritter, insbesondere von Vollstreckungsbeamten, auf die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren, muss der Käufer darauf hinweisen, dass die Waren Eigentum des Verkäufers sind, und den Verkäufer unverzüglich informieren, damit dieser seine Eigentumsrechte geltend machen kann. Wenn der Dritte nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die in diesem Zusammenhang entstehenden Gerichts- und Privatkosten zu erstatten, haftet der Käufer. Sollte der Käufer vertragswidrig handeln, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist der Verkäufer berechtigt, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren zurückzufordern und gegebenenfalls die Abtretung des Rückgewinnungsrechts des Käufers gegenüber Dritten zu verlangen. Der Rücktritt und die Pfändung der unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren durch den Verkäufer stellen keine Vertragsaufhebung dar.

 

10) Zahlungsbedingungen

10-1) Unser Unternehmen akzeptiert Bestellungen nur gegen Vorauszahlung.

10–2) Wenn der Käufer Produkte auf Lager bestellt, muss er die vollständigen Kosten der Bestellung, Versand und Versicherung bezahlen. Wenn der Käufer Vorwäsche, Etikettenherstellung, Stickerei oder kundenspezifische Branding-Dienstleistungen angefordert hat, müssen diese Kosten in die Zahlung einbezogen werden.

10-3) Wenn der Käufer eine Sonderanfertigung bestellt hat und die Bestellung über 1000 Stück liegt, kann er die Zahlung in zwei Raten leisten. Das heißt; er muss die Produkte und Zusatzleistungen (einschließlich Vorwäsche, Etikettenherstellung, Stickerei oder kundenspezifische Branding-Dienstleistungen) als erste Rate bezahlen. Als zweite Rate muss er die Versand- und Versicherungsgebühr vor dem Versand bezahlen. Der Verkäufer ist nicht verantwortlich für Verzögerungen bei der Übergabe der Produkte an den Spediteur aufgrund verspäteter Zahlung. Bitte beachten Sie, dass Lieferungen an das Kurierunternehmen nach 14:00 Uhr türkischer Zeit (GMT +3) am nächsten Tag erfolgen können.

Bei Bestellungen unter 1000 Stück gilt die Regel in Artikel 10-1, und alle Gebühren einschließlich Zusatzleistungen, Versand- und Versicherungsgebühren müssen im Voraus bezahlt werden.

10-4) Käufer können ihre Zahlungen über die Zahlungsinfrastruktur auf der Website (towelage.com) oder per elektronischer Überweisung (SWIFT - BIC) auf die USD-, EURO- oder TL-Währungskonten unseres Unternehmens tätigen.

 

  • Firmenname: Towel Age - Huseyin Gonullu 
  • Adresse: 1200 Evler Mah. Inonu Cad. Nr. 43 Da: 10 Merkezefendi
  • Stadt: Denizli
  • Land: Türkei
  • Postleitzahl: 20050
  • E-Mail-Adresse des Empfängers: info@towelage.com

#1 Bankname: QNB FINANSBANK

  • Filiale: Bayramyeri (Filialcode: 00201)
  • Filialadresse: Saraylar, 496. Sk. Nr. 9, 20010 Merkezefendi/Denizli / TÜRKEI
  • SWIFT-Code (BIC): FNNBTRISOPS
  • USD IBAN: TR69 0011 1000 0000 0101 5360 53
  • EURO IBAN: TR37 0011 1000 0000 0101 5360 47
  • TL IBAN: TR02 0011 1000 0000 0101 3001 91

#2 Bankname: Turkiye Vakiflar Bankasi T.A.O.

  • Filiale: Saltak Denizli Filiale (Filialcode: 998)
  • Filialadresse: Sirakapilar Mah. Saltak Caddesi Nr. 42/A Merkezefendi 20010 Denizli / TÜRKEI
  • SWIFT-Code (BIC): TVBATR2A
  • USD IBAN: TR43 0001 5001 5804 8018 9656 92
  • EURO IBAN: TR98 0001 5001 5804 8019 6180 94
  • TL IBAN: TR78 0001 5001 5800 7286 6484 32

 

11) Dokumente

11-1) Vom Verkäufer bereitzustellende Dokumente

  • Transportdokumente, nämlich die Frachtbriefnummer (auch bekannt als Waybill oder Tracking-ID) 
  • Handelsrechnung 
  • Packliste 
  • Ursprungszeugnis 

11-2) Vom Käufer bereitzustellende Dokumente

  • Inspektionszertifikat von . . . . . . . . . . . . . . . . . . (falls zutreffend)
  • Importlizenz
  • Zahlungseingang (falls erforderlich) 

 

12) Stornierungsdatum

Wenn der Käufer keine zusätzlichen Maßnahmen an den bestellten Produkten angefordert hat, kann er den Versand der Bestellung stornieren, solange die Produkte das Lager noch nicht verlassen haben. In diesem Fall wird die für Fracht und Versicherung gezahlte Gebühr, falls vorhanden, dem Konto des Käufers gutgeschrieben. Als Ausgleich für den Aufwand, die Produkte versandbereit zu machen, werden bis zu 25 Prozent des für die Produkte gezahlten Preises abgezogen, wobei der Betrag nicht unter 100 USD liegen darf, und der verbleibende Betrag wird dem Konto gutgeschrieben. Der Käufer kann dieses Guthaben auf seinem Konto verwenden, um andere Produkte zu kaufen.

Wenn der Käufer eine zusätzliche Bearbeitung wie Vorwäsche, Etikettenannähen, Stickerei für die Produkte, die er aus Lagerbeständen bestellt hat, angefordert hat, kann diese Bestellung nicht storniert werden, da das Produkt mit der Marke des Käufers personalisiert ist.

Wenn der Käufer eine Sonderanfertigung bestellt hat, ist eine Stornierung der Bestellung nicht möglich, da die Produkte speziell für den Käufer hergestellt werden. Die Tatsache, dass der Käufer die Produktion bezahlt, bedeutet, dass er die Bestellung zur Produktion aufgegeben hat. Der Käufer ist dafür verantwortlich, alle Merkmale des von ihm angeforderten Produkts zu überprüfen und sicherzustellen, dass es das gewünschte Produkt ist, bevor er die Gebühr bezahlt.

Der Verkäufer haftet unter keinen Umständen für ein Versäumnis oder eine Verzögerung bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag, die direkt oder indirekt durch Umstände außerhalb seiner Kontrolle verursacht werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Streiks, Arbeitsniederlegungen, Unfälle, Kriegs- oder Terrorakte, zivile oder militärische Unruhen, Putsche, nukleare oder Naturkatastrophen oder höhere Gewalt, Erdbeben, Epidemien, Überschwemmungen, Feuer sowie Unterbrechungen, Ausfälle oder Fehlfunktionen von Versorgungs-, Kommunikations- oder Computer-(Software- und Hardware-)diensten; es wird davon ausgegangen, dass der Verkäufer angemessene Anstrengungen unternimmt, die mit den in der Branche üblichen Praktiken übereinstimmen, um die Leistung so bald wie möglich unter den gegebenen Umständen wieder aufzunehmen.

 

13) Haftung für Verzögerungen durch den Verkäufer

ALLE BESTELLUNGEN WERDEN UNTER DER BEDINGUNG ANGENOMMEN, DASS DER VERKÄUFER FÜR SCHÄDEN JEDER ART, DIE DURCH NICHTEINHALTUNG DER ANGEGEBENEN LIEFERZEIT ENTSTEHEN, AUS WELCHEM GRUND AUCH IMMER, NICHT HAFTBAR IST. JEDES VERSANDDATUM GIBT NUR DIE AKTUELLEN ERWARTUNGEN UND ABSICHTEN DES VERKÄUFERS IN DIESEM BEZUG AN.

 

14) Haftung für mangelhafte Ware

Sollte der Vertrag den Kauf von Textilprodukten durch den Käufer vom Verkäufer umfassen, hat der Käufer das Recht, nicht konforme Waren oder eine nicht konforme Lieferung nur abzulehnen, wenn diese Nichtübereinstimmung den Wert der Ware um mehr als zehn (10 %) Prozent des Vertragspreises mindert. Unterlässt der Käufer die Mitteilung eines Anspruchs innerhalb von fünf (5) Tagen ab Lieferdatum, gilt dies als uneingeschränkte Annahme der Ware und Verzicht auf alle Ansprüche bezüglich der Ware. Der Verkäufer hat das Recht, Nichtübereinstimmungen der Ware oder ihrer Lieferung zu beheben, sofern der Käufer den Verkäufer innerhalb von fünf (5) Tagen nach Mitteilung der Nichtübereinstimmung über die Absicht zur Behebung informiert. Eine solche Behebung muss innerhalb von neunzig (90) Tagen nach Mitteilung der Nichtübereinstimmung erfolgen.

Der Käufer kann den Verkäufer unter keinem Namen, wie z. B. entgangener Gewinn, Folgeschäden, Gerichts- und Anwaltskosten, wegen der Nichtübereinstimmung der Produkte haftbar machen.

 

15) Haftungsbeschränkung bei Zurückbehaltung nicht konformer Waren durch den Käufer

Die Preisermäßigung für zurückbehaltene nicht konforme Waren darf 5 % des Herstellungspreises dieser Waren nicht überschreiten.

 

16) Verjährung

Der Käufer muss die Ware sofort nach Ankunft prüfen und jede Nichtübereinstimmung bezüglich Zeit und Ort der Lieferung, Qualität oder Quantität der Ware oder begleitender Dokumente innerhalb von 2 Tagen nach Ankunft melden. Jede bei Ankunft nicht erkennbare Nichtübereinstimmung muss innerhalb von 2 Tagen nach Entdeckung und in jedem Fall spätestens 5 Tage nach Ankunft gemeldet werden.

Bevor eine Maßnahme wegen Nichtübereinstimmung der Ware ergriffen wird, muss der Käufer den Verkäufer benachrichtigen und diesem die Möglichkeit geben, den Mangel zu beheben.

Jede Maßnahme wegen Nichtübereinstimmung der Ware muss vom Käufer spätestens 5 Tage nach Ankunft der Ware am Bestimmungsort ergriffen werden.

 

17) Anwendbares Recht

Dieser Kaufvertrag unterliegt dem innerstaatlichen Recht der Republik Türkei. Dieser Kaufvertrag unterliegt dem innerstaatlichen Recht der Republik Türkei ohne CISG.

 

18) Streitbeilegung

Jeder Streitfall bezüglich dieses Vertrags unterliegt den Gerichten der Provinz Denizli in der Türkei. Die Parteien werden das Gericht nur in gutem Glauben anrufen.

 

19) Verschmelzungsklausel

Dies ist die vollständige Vereinbarung zwischen den Parteien und ersetzt alle vorherigen Mitteilungen, Verhandlungen und Vereinbarungen bezüglich des Vertragsgegenstands. Alle nachfolgenden Vereinbarungen und Änderungen müssen schriftlich erfolgen und von ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertretern beider Parteien unterzeichnet sein.

 

Teil B: ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

Art.1 Allgemeines

1.1 Diese Allgemeinen Bedingungen ergänzen die Besonderen Bedingungen (Seiten 1-7 dieses Vertrags). Im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Allgemeinen Bedingungen und den zwischen den Parteien vereinbarten Besonderen Bedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang.

1.2 Alle Fragen zu diesem Vertrag, die nicht ausdrücklich oder stillschweigend durch die Bestimmungen dieses Vertrags (d.h. diese Allgemeinen Bedingungen und etwaige spezifische Vereinbarungen der Parteien) geregelt sind, unterliegen: A. dem Recht der Republik Türkei, unter Bezugnahme auf das Recht des Landes, in dem der Verkäufer seinen Geschäftssitz hat.

1.3 Jede Bezugnahme auf Handelsbedingungen (wie EXW, FCA usw.) gilt als Bezugnahme auf die entsprechenden INCOTERMS der Internationalen Handelskammer.

1.4 Jede Bezugnahme auf eine Veröffentlichung der Internationalen Handelskammer gilt als Bezugnahme auf die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gültige Version.

1.5 Änderungen des Vertrags sind nur gültig, wenn sie schriftlich vereinbart oder nachgewiesen sind. 

 

Art. 2 Eigenschaften der Ware

2.1 Es wird vereinbart, dass alle Angaben zur Ware und deren Verwendung, wie Gewichte, Maße, Kapazitäten, Preise, Farben und andere Daten in Katalogen, Prospekten, Rundschreiben, Websites, Werbeanzeigen, Abbildungen, Preislisten des Verkäufers, keine Vertragsbedingungen darstellen, sofern sie nicht ausdrücklich im Vertrag genannt sind.


2.2 Sofern nicht anders vereinbart, erwirbt der Käufer keine Eigentumsrechte an Software, Zeichnungen usw., die ihm zur Verfügung gestellt wurden. Der Verkäufer bleibt auch der alleinige Eigentümer aller geistigen oder gewerblichen Schutzrechte an der Ware. Nur wenn der Käufer ein Design oder Muster, dessen geistige Eigentumsrechte ihm gehören, zu Produktionszwecken bereitgestellt hat, gehören die geistigen Eigentumsrechte dieses Designs dem Käufer.

 

Art. 3 Prüfung der Ware vor dem Versand

Wenn die Parteien vereinbart haben, dass der Käufer berechtigt ist, die Ware vor dem Versand zu prüfen, muss der Verkäufer den Käufer rechtzeitig vor dem Versand darüber informieren, dass die Ware am vereinbarten Ort zur Prüfung bereitsteht.

 

Art. 4 Preis

4.1 Wenn kein Preis vereinbart wurde, gilt der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses aktuelle Listenpreis des Verkäufers. Fehlt ein solcher aktueller Preis, gilt der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses üblicherweise für solche Waren verlangte Preis.

4.2 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, versteht sich der Preis ohne Mehrwertsteuer und ist nicht preisänderungsfähig.

4.3 Der unter A-4 (Vertragspreis) angegebene Preis beinhaltet alle Kosten, die laut diesem Vertrag vom Verkäufer zu tragen sind. Sollte der Verkäufer jedoch Kosten tragen, die laut diesem Vertrag vom Käufer zu übernehmen sind (z. B. für Transport oder Versicherung unter EXW oder FCA), gelten diese Beträge nicht als im Preis unter A-2 enthalten und sind vom Käufer zu erstatten.

 

Art.5 Zahlungsbedingungen

5.1 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart oder sich aus einer vorherigen Geschäftsbeziehung zwischen den Parteien ergibt, erfolgt die Zahlung des Preises und aller sonstigen vom Käufer an den Verkäufer geschuldeten Beträge im Voraus. Die fälligen Beträge sind, sofern nicht anders vereinbart, per Teleüberweisung auf das Bankkonto des Verkäufers im Land des Verkäufers zu überweisen, und der Käufer gilt als seinen Zahlungsverpflichtungen nachgekommen, wenn die jeweiligen fälligen Beträge in sofort verfügbaren Mitteln auf dem Bankkonto des Verkäufers eingegangen sind.

 

5.2 Haben die Parteien eine Vorauszahlung vereinbart, wird, sofern nicht anders angegeben, davon ausgegangen, dass sich diese Vorauszahlung, sofern nicht anders vereinbart, auf den Gesamtpreis bezieht und dass die Vorauszahlung mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Lieferdatum oder dem frühesten Datum innerhalb des vereinbarten Lieferzeitraums in sofort verfügbaren Mitteln auf dem Bankkonto des Verkäufers eingegangen sein muss.

Wenn eine Vorauszahlung nur für einen Teil des Vertragspreises vereinbart wurde, werden die Zahlungsbedingungen für den verbleibenden Betrag gemäß den im 3. Absatz von "Abschnitt A: INDIVIDUELL VERHANDLTE BEDINGUNGEN, Artikel 10" dieses Vertrags festgelegten Regeln bestimmt.

 

5.3 Haben die Parteien die Zahlung per Dokumentenakkreditiv vereinbart, so hat der Käufer, sofern nicht anders vereinbart, für den Verkäufer ein Dokumentenakkreditiv bei einer renommierten Bank zu veranlassen, das den Einheitlichen Richtlinien und Gebräuchen für Dokumentenakkreditive der Internationalen Handelskammer unterliegt, und dieses mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Lieferdatum oder mindestens 30 Tage vor dem frühesten Datum innerhalb des vereinbarten Lieferzeitraums zu melden. Sofern nicht anders vereinbart, ist das Dokumentenakkreditiv zahlbar bei Sicht und erlaubt Teillieferungen sowie Umladungen.

 

5.4 Haben die Parteien die Zahlung per Dokumenteninkasso vereinbart, so werden, sofern nicht anders vereinbart, die Dokumente gegen Zahlung (D/P) vorgelegt, und die Vorlage unterliegt in jedem Fall den Einheitlichen Richtlinien für Inkasso der Internationalen Handelskammer.

 

5.5 Soweit die Parteien vereinbart haben, dass die Zahlung durch eine Bankgarantie abgesichert wird, hat der Käufer mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Lieferdatum oder mindestens 30 Tage vor dem frühesten Datum innerhalb des vereinbarten Lieferzeitraums eine auf erstes Anfordern ausgestellte Bankgarantie vorzulegen, die den Einheitlichen Richtlinien für auf erstes Anfordern ausgestellte Garantien der Internationalen Handelskammer unterliegt, oder eine Standby-Akkreditiv, das entweder diesen Richtlinien oder den Einheitlichen Richtlinien und Gebräuchen für Dokumentenakkreditive der Internationalen Handelskammer unterliegt, in beiden Fällen ausgestellt von einer renommierten Bank.

 

Art. 6 Zinsen bei Zahlungsverzug

6.1 Zahlt eine Partei eine Geldsumme nicht bei Fälligkeit, hat die andere Partei Anspruch auf Zinsen auf diese Summe von der Fälligkeit bis zur Zahlung.

 

6.2 Sofern nicht anders vereinbart, beträgt der Zinssatz 2 % über dem durchschnittlichen kurzfristigen Bankkredit-Zinssatz für erstklassige Kreditnehmer in der Währung USD oder EURO.

 

Art.7 Eigentumsvorbehalt

Wenn die Parteien wirksam Eigentumsvorbehalt vereinbart haben, bleiben die Waren Eigentum des Verkäufers bis zur vollständigen Bezahlung des Preises oder wie anderweitig vereinbart.

 

Art.8 Vertraglicher Liefertermin

Sofern nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung "Ab Werk" (EXW).

 

Art. 9 Dokumente

Sofern nicht anders vereinbart, muss der Verkäufer die im geltenden Incoterm angegebenen Dokumente (falls vorhanden) bereitstellen oder, falls kein Incoterm anwendbar ist, gemäß dem bisherigen Geschäftsverlauf.

 

Art. 10 Lieferverzug, Nichtlieferung und Abhilfemaßnahmen

10.1 Bei Lieferverzug akzeptiert der Verkäufer keine Vertragsstrafe.

10-2 Die Parteien haben vereinbart, dass der Verkäufer die Waren herstellt und/oder die bestellten Produkte nach Auftrag des Käufers gemäß diesem Vertrag anpasst. Daher akzeptiert der Verkäufer keine Stornierungen, nachdem die Bestellung vom Käufer bestätigt wurde (einschließlich höherer Gewalt).

 

Art.11 Nichtkonformität der Waren

11.1 Der Käufer hat die Waren so bald wie möglich nach Ankunft am Bestimmungsort zu prüfen und dem Verkäufer innerhalb von 5 Tagen nach Entdeckung oder dem Zeitpunkt, zu dem er die Nichtkonformität hätte entdecken müssen, schriftlich mitzuteilen. In jedem Fall hat der Käufer keine Ansprüche wegen Nichtkonformität, wenn er den Verkäufer nicht innerhalb von 5 Tagen nach Ankunft der Waren am vereinbarten Bestimmungsort benachrichtigt.

 

11.2 Waren gelten trotz kleiner Abweichungen, die im jeweiligen Handel üblich sind oder im Verlauf der Geschäftsbeziehung zwischen den Parteien auftreten, als vertragsgemäß, jedoch hat der Käufer keinen Anspruch auf eine handelsübliche oder im Geschäftsverlauf übliche Preisminderung für solche Abweichungen.

 

11.6 Wenn der Käufer sich entscheidet, nicht konforme Waren zu behalten, hat er Anspruch auf eine Summe, die der Differenz zwischen dem Wert der Waren am vereinbarten Bestimmungsort, wenn sie dem Vertrag entsprochen hätten, und ihrem Wert am selben Ort bei Lieferung entspricht, wobei diese Summe 5 % des Preises dieser Waren nicht übersteigen darf.

 

11.6 Wenn der Käufer sich entscheidet, mangelhafte Ware zu behalten, hat er/sie Anspruch auf einen Abzug von höchstens 5 % des Herstellungswerts der Produkte. Fracht- und Versicherungsbeträge werden bei der Berechnung dieses Betrags nicht berücksichtigt.

 

11.7 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, schließen die in diesem Artikel 11 genannten Rechtsbehelfe alle anderen Rechtsbehelfe wegen Mangelhaftigkeit aus.

 

11.8 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, kann der Käufer keine Klage wegen Mangelhaftigkeit erheben, weder vor gerichtlichen noch vor schiedsgerichtlichen Instanzen, nach Ablauf von 5 Tagen ab dem Wareneingang. Es wird ausdrücklich vereinbart, dass der Käufer nach Ablauf dieser Frist keine Mangelhaftigkeit der Ware geltend machen oder eine Gegenforderung daraus ableiten kann, um sich gegen eine vom Verkäufer wegen Nichterfüllung dieses Vertrags erhobene Klage zu verteidigen.

 

Art.12 Zusammenarbeit zwischen den Parteien

12.1 Der Käufer erklärt, dass er/sie die geistigen Eigentumsrechte an dem Sonderdesign, Logo, der Marke oder einem Muster mit dem geistigen Eigentum besitzt, das er/sie für die Produktion bestellt hat, oder dass er/sie berechtigt ist, die Personen oder Unternehmen zu vertreten, die diese Rechte besitzen. Jegliche Verantwortung, die sich aus der Bestellung zur Herstellung von Werken mit geistigem Eigentum ergibt, liegt beim Käufer.

12.2 Der Verkäufer wird den Käufer unverzüglich über jede Forderung informieren, die eine Produkthaftung des Käufers betreffen könnte.

12.3 Sofern nicht schriftlich anders angegeben, bedeutet eine Bestellung zur Herstellung, dass der Käufer zustimmt, dass Bilder und Videos des Produkts und der Produktionsschritte vom Hersteller auf dessen Website, in sozialen Medien und anderen gedruckten oder Online-Marketingmaterialien verwendet werden dürfen.

 

Art. 13 Höhere Gewalt

Der Verkäufer haftet nicht für die Nichterfüllung seiner Verpflichtungen, soweit er nachweist, (a) dass die Nichterfüllung auf ein Hindernis zurückzuführen ist, das außerhalb seiner Kontrolle liegt, (b) dass er zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht vernünftigerweise damit rechnen konnte, das Hindernis und dessen Auswirkungen auf seine Leistungsfähigkeit zu berücksichtigen, und (c) dass er das Hindernis oder dessen Auswirkungen nicht vernünftigerweise hätte vermeiden oder überwinden können.

 

Art.14 Streitbeilegung

14.1 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, werden alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag endgültig nach dem Recht der Republik Türkei entschieden. Jede Streitigkeit bezüglich dieses Vertrags unterliegt den Gerichten der Provinz Denizli in der Türkei. Die Parteien werden das Gericht nur anrufen, wenn dies in gutem Glauben versucht wurde.

 

14.2 Eine Schiedsklausel hindert keine Partei daran, vorläufige oder einstweilige Maßnahmen bei den Gerichten zu beantragen.

 

 Für den Verkäufer Für den Käufer
(Unterschrift) (Unterschrift)
Name und Titel: Name und Titel:
Datum und Ort: Datum und Ort: